
Em legendas: hora de internacionalizar o conteúdo em vídeo na web
Além de mudanças na interface e no logo do site, entre as novidades estão – reconhecimento de onde você está acessando [No Brasil, como padrão, os vídeos já rodam com legendas em português], possibilidade de ler a transcrição em texto dos vídeos e ainda fazer buscas por país, idioma ou tipo de vídeo – institucional, trailer, videoclip.
Criado em 2004, o DotSUB funciona como um YouTube com legendas. Se quiser, você pode somente assistir aos vídeos que estão no ar ou fazer o upload e legendar o seu próprio material.
Além de tentar resolver a questão do idioma, que ainda é uma barreira que separa as pessoas e impede muitas coisas bacanas de acontecerem na rede, o DotSUB tem como um dos diferenciais trabalhar com o conceito de colaboração.

Você pode legendar os seus vídeos e deixar aberta a opção para que outras pessoas terminem ou aprimorem a sua tradução nas legendas. Ou ainda fazer o caminho inverso, legendar os vídeos dos outros, numa dinâmica parecida com a produção dos verbetes da Wikipedia.
Recomendo os vídeos legendados em português da produtora Common Craft, as palestras da Pop!Tech e, claro, os programas do videocast RocketBoom.
Post relacionado:
Faça o seu blog falar diversos idiomas
Deixe uma resposta para Tiago Dória Weblog » Blog Archive » TED Talks agora em português Cancelar resposta