
A Business Week saiu com uma matéria elogiando a iniciativa da Pop!Tech de traduzir para várias idiomas o conteúdo da conferência. Além dos bridge-bloggers, um dos meios utilizados é o serviço dotSub, um serviço de caráter colaborativo que acrescenta legendas a vídeos.
Ele foi usado para legendar os vídeos das palestras do ano passado.
A iniciativa é mais do que bem-vinda. Fala-se tanto de “conversão” e da “internet quebrar barreiras”, e a maioria dos eventos sobre web são inglês, tornando-se uma barreira para quem não conhece o idioma.
Deixe um comentário